अमात्य-गुणवर्णनम्
The Virtues of Daśaratha’s Ministers and the Order of Governance
अवेक्षमाणश्चारेण प्रजा धर्मेण रञ्जयन् ।प्रजानां पालनं कुर्वन्नधर्मान्परिवर्जयन् ।।।।विश्रुतस्त्रिषु लोकेषु वदान्यस्सत्यसङ्गर: ।स तत्र पुरुषव्याघ्रश्शशास पृथिवीमिमाम् ।।।।
avekṣamāṇaś cāreṇa prajā dharmeṇa rañjayan |
prajānāṃ pālanaṃ kurvann adharmān parivarjayan ||
viśrutas triṣu lokeṣu vadānyaḥ satyasaṅgaraḥ |
sa tatra puruṣavyāghraḥ śaśāsa pṛthivīm imām ||
他借由密探巡察,护持百姓,以正法(dharma)使民欢悦,远离非法(adharma)。在三界中以慷慨与坚守真实而闻名的那位人中之虎,于阿逾陀以合乎正法之道统御此大地。
Accompanied by the ministers who were devoted to his welfare, adept in counselling, skilful, capable and loyal towards him, the king acquired glory like the rising Sun with luminous rays.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē bālakāṇḍē saptamassarga: ৷৷Thus ends the seventh sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
A king’s dharma is protective and moral: he must safeguard subjects (pālana), promote righteous living (dharmeṇa rañjayan), and actively avoid adharma; satya (truth) is presented as a binding vow of leadership.
The narration praises Daśaratha’s rule—his surveillance for security, his commitment to righteous administration, and his fame for generosity and truth.
Satyaniṣṭhā (steadfastness in truth) coupled with protective governance and the rejection of adharma.