विश्वामित्रस्य ब्राह्मर्षित्वप्राप्तिः
Viśvāmitra Attains Brahmarṣi Status
अथ हैमवतीं राम दिशं त्यक्त्वा महामुनि:।पूर्वां दिशमनुप्राप्य तपस्तेपे सुदारुणम्।।।।
atha haimavatīṃ rāma diśaṃ tyaktvā mahāmuniḥ |
pūrvāṃ diśam anuprāpya tapas tepe sudāruṇam || 1.65.1 ||
随后,罗摩啊,那位大圣离开喜马瓦特之地,来到东方方域,修行极其严酷的苦行。
Excited by the charming warble of the cuckoo, Viswamitra opened his eyes.
Dharma as resilience: when obstacles arise, one recommits to righteous effort, even changing place and conditions to protect the integrity of one’s spiritual purpose.
With his austerities previously disrupted, Viśvāmitra relocates from the Himalayan region to the eastern direction to continue harsher penance.
Determination and renunciant discipline—he does not abandon his aim but intensifies his practice.