त्रिशङ्कुस्वर्गारोহণम्
Trishanku’s Bodily Ascent and the New Constellations
तस्मात्प्रवर्त्यतां यज्ञ स्सशरीरो यथा दिवम्।गच्छेदिक्ष्वाकुदायादो विश्वामित्रस्य तेजसा।।।।तथा प्रवर्त्यतां यज्ञ स्सर्वे समधितिष्ठत।
tasmāt pravartyatāṃ yajñaḥ saśarīro yathā divam | gacched ikṣvākudāyādo viśvāmitrasya tejasā || tathā pravartyatāṃ yajñaḥ sarve samadhitiṣṭhata |
“因此当令祭祀(yajña)启动,使那位出自伊克湿瓦库的君王,凭毗湿瓦密多罗的灵威光辉,得以携此身而升天。故当使仪轨继续推进——诸位各就其位,开始行事。”
Hence let the sacrifice be performed in such a manner that the descendant of the Ikshvakus would attain heaven with his physical body through the spiritual power of Viswamitra. All of you commence the sacrifice".
Dharma is framed as faithful execution of a solemn rite and honoring the declared intention—action aligned with word, and word aligned with spiritual responsibility.
The sages instruct that the sacrifice be performed so Triśaṅku can attain heaven bodily through Viśvāmitra’s power, and they call everyone to commence the ritual.
Collective duty (kartavya) and disciplined cooperation in carrying out a sacred undertaking.