HomeRamayanaBala KandaSarga 39Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

सगरयज्ञाश्वहरणम्

The Stolen Sacrificial Horse of Sagara

ततो देवास्सगन्धर्वास्सासुरास्सहपन्नगा:।सम्भ्रान्तमनसस्सर्वे पितामहमुपागमन्।।1.39.22।।

tato devāḥ sa-gandharvāḥ sa-āsurāḥ saha-pannagāḥ |

sambhrāntamanasaḥ sarve pitāmaham upāgaman || 1.39.22 ||

随后,诸天神与乾闼婆、阿修罗及龙蛇众,心中惊惶不安,皆前往拜见祖父神梵天(Pitāmaha Brahmā)。

ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रम-अव्यय (adverb)
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सगन्धर्वाःwith Gandharvas
सगन्धर्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस + गन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘स-’ = ‘with’ (having/along with)
सासुराःwith Asuras
सासुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘with Asuras’
सहपन्नगाःtogether with serpents
सहपन्नगाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसह + पन्नग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अव्ययीभावः ‘सह पन्नगैः’ = together with serpents
सम्भ्रान्तमनसःbewildered in mind
सम्भ्रान्तमनसः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + भ्रान्त + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहिः ‘सम्भ्रान्तं मनो येषाम्’ = whose minds were bewildered
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पितामहम्Brahmā (the grandsire)
पितामहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
उपागमन्approached
उपागमन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + गम् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

Viswamitra addressing the son of the Kakusthas (Rama) with a smile said, "O Rama! hear in detail the story of the magnanimous king Sagara".

D
Devas
G
Gandharvas
A
Asuras
P
Pannagas (Nāgas/serpents)
B
Brahmā (Pitāmaha)

FAQs

Dharma includes safeguarding all beings: when disorder spreads, even celestial groups seek higher guidance to restore balance and prevent unjust harm.

Disturbed by the devastation caused by Sagara’s sons, various classes of beings go to Brahmā for intervention.

Humility before lawful authority: despite power, they appeal to Brahmā rather than escalating conflict.