कुमारसम्भवः—गङ्गायां तेजोनिक्षेपः
The Birth of Kumāra/Skanda and the Deposition of Śiva’s Energy through Gaṅgā
तं कुमारं ततो जातं सेन्द्रास्सह मरुद्गणा:।।1.37.23।।क्षीरसंभावनार्थाय कृत्तिकास्समयोजन्।
taṃ kumāraṃ tato jātaṃ sendrāḥ saha marudgaṇāḥ | kṣīra-saṃbhāvanārthāya kṛttikāḥ samayojaan || 1.37.23 ||
随后,当童子库玛罗诞生之时,诸天神与因陀罗及马鲁特众同在,便指派克利提迦众以乳汁哺育他。
O tiger among men, O scion of the Raghus! Then onwards gold which is effulgent like fire, became well-known as Jatarupa (pure form). The grass, shrubs, creepers and trees of that forest looked golden.
Dharma appears as collective responsibility: the devas ensure proper care for the newborn, showing that righteous order includes protection and nurturing of the vulnerable.
After Kumāra’s birth, Indra and the Maruts coordinate care by assigning the Kṛttikās as his nurses.
The devas’ foresight and guardianship—organized, cooperative protection in service of a larger cosmic purpose.