HomeRamayanaBala KandaSarga 35Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

गङ्गाजन्मवर्णनम् / The Origin of the Ganga

Tripathagā Narrative

उग्रेण तपसा युक्तां ददौ शैलवरस्सुताम्।रुद्रायाप्रतिरूपाय उमां लोकनमस्कृताम्।।1.35.21।।

ugreṇa tapasā yuktāṃ dadau śailavaras sutām |

rudrāyāpratirūpāya umāṃ lokanamaskṛtām || 1.35.21 ||

雪山王希摩梵,这群山之最,将其女乌玛(Umā)——具足严峻苦行、为世人礼敬——许配给无比的鲁陀罗(Rudra)。

ugreṇasevere
ugreṇa:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootugra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (contextually instrumental as adjective to tapasā), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषणम् (qualifies tapasā)
tapasāby austerity
tapasā:
Karaṇa (करण/Instrument; means)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
yuktāmendowed; joined
yuktām:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootyukta (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्यय from √yuj)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; विशेषणम् (qualifies umām/sutām)
dadaugave
dadau:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
śaila-varaḥthe best of mountains (Himavān)
śaila-varaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśaila + vara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय: शैलः एव वरः (best mountain)
sutāmdaughter
sutām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
rudrāyato Rudra
rudrāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
apratirūpāyaof unmatched form
apratirūpāya:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roota-pratirūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; विशेषणम् (qualifies rudrāya); नञ्-समास
umāmUmā
umām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootumā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
loka-namaskṛtāmworshipped by the world
loka-namaskṛtām:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootloka + namaskṛta (प्रातिपदिक; क्त from √kṛ with namas-)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष: लोकेन नमस्कृता; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त

O child with a marvellous gait! I have related to you about Ganga flowing across the three worlds, Ganga who reached the heaven first and all that.

H
Himavān
U
Umā
R
Rudra (Śiva)
T
tapas

FAQs

Dharma as rightful alliance: marriage is portrayed as a dharmic giving, grounded in merit (tapas) and cosmic suitability.

Viśvāmitra states that Umā, famed for austerity, was given by Himavān in marriage to Rudra.

Umā’s ascetic excellence and Himavān’s adherence to social-religious propriety in arranging a fitting union.