कुशिकवंश
प्रसङ्गः / Genealogy of the Kuśika Line and the Kausikī River
दिव्या पुण्योदका रम्या हिमवन्तमुपाश्रिता।लोकस्य हितकामार्थं प्रवृत्ता भगिनी मम।।।।
divyā puṇyodakā ramyā himavantam upāśritā | lokasya hitakāmārthaṃ pravṛttā bhaginī mama ||
我的姊妹——神圣、美丽、满含净福之水——依止于雪山王喜马梵(Himavān);为世间的安乐与利益,她奔流而出,绵延不息。
Conferring the benefit of the other world and worldly pleasures on men my sister Kausiki who is divine and beautiful having sacred waters took resort in Himavat mountain and started flowing from there.
The verse foregrounds loka-hita (the good of the world) as a dharmic aim: even a sacred river’s movement is framed as service—benefiting beings through purity, nourishment, and well-being.
In Viśvāmitra’s account, the river Kauśikī—described as his ‘sister’—takes refuge in the Himālaya and begins to flow for the benefit of the world.
Viśvāmitra’s reverence for sacred forces and his orientation to public good (loka-hita) are emphasized through his portrayal of the river’s purpose.