कुशनाभकन्याशतविवाहः — The Marriage of Kuśanābha’s Hundred Daughters
and the Birth of Brahmadatta
लक्ष्म्या समुदितो ब्राह्म्या ब्रह्मभूतो महातपा:।ब्राह्मेण तपसा युक्तं पुत्रमिच्छामि धार्मिक।।1.33.16।।
lakṣmyā samudito brāhmyā brahmabhūto mahātapāḥ | brāhmeṇa tapasā yuktaṃ putram icchāmi dhārmika ||
“大苦行者啊,你以婆罗门的光辉而灿然,如同梵天自身;正法之人啊,我愿得一子,具足婆罗门的苦行之力。”
Bestowed with the great asceticism and brilliance of a brahmin, you look like Brahma. O righteous one, I desire a son endowed with the ascetic virtues of a brahmin.
Dharma is framed as valuing spiritual excellence: the desired offspring is not sought for power or pleasure but for brahmanical virtue and disciplined austerity.
Somadā states her boon-request to the pleased sage Cūlī: she asks for a son possessing brahmanical tapas.
Somadā’s aspirational purity—her wish aligns progeny with spiritual discipline and righteous character.