HomeRamayanaBala KandaSarga 30Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

सिद्धाश्रम

यज्ञरक्षणम् — Protection of Viśvāmitra’s Sacrifice at Siddhāśrama

स तेन परमास्त्रेण मानवेन समाहित:।संपूर्णं योजनशतं क्षिप्तस्सागरसम्प्लवे।।।।

sa tena paramāstreṇa mānavena samāhitaḥ | saṃpūrṇaṃ yojanaśataṃ kṣiptaḥ sāgarasamplave ||

他被至上的“摩那婆”神兵击中,整整被抛掷百由旬之远,坠入大海翻涌的激浪之中。

सःhe (Maricha)
सः:
कर्ता/कर्म-प्रकरणे विषय (Topic)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मारीचः इत्यर्थः
तेनby that
तेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन
परम-अस्त्रेणby the mighty weapon
परम-अस्त्रेण:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘supreme weapon’); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
मानवेन(the) Mānava (weapon)
मानवेन:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; अस्त्रेण विशेषणम् (name)
समाहितःsmitten, overpowered
समाहितः:
विशेषण (to सः)
TypeVerb
Rootसम् + आ + धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘struck/overpowered’ (contextual)
सम्पूर्णम्full, complete (in extent)
सम्पूर्णम्:
विशेषण (to योजनशतम्)
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; परिमाणवाचक (extent)
योजन-शतम्a hundred yojanas
योजन-शतम्:
कर्म (Extent/measure as object)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numerical compound: ‘a hundred yojanas’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
क्षिप्तःwas hurled, cast
क्षिप्तः:
विशेषण/कर्मणि-भाव (Passive result)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सः विशेष्य
सागर-सम्प्लवेin the surging sea
सागर-सम्प्लवे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक) + सम्प्लव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘in the sea’s surge/flood’); पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Smitten by that powerful Manavaastra, Maricha was thrown to a full distance of hundred yojanas into the surging high seas.

M
Mārīca
O
ocean (sāgara)

FAQs

Adharma brings swift consequence; the narrative underscores that disruption of sacred duty leads to decisive removal of the threat.

After being hit, Mārīca is violently propelled far away into the ocean, effectively neutralized from the sacrificial ground.

Efficacy in protection: Rāma’s defense is not symbolic; it is strong enough to secure the yajña’s safety.