HomeRamayanaBala KandaSarga 29Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

सिद्धाश्रम-प्रसङ्गः

Siddhashrama and the Vāmana Narrative

बलिर्वैरोचनिर्विष्णो यजते यज्ञमुत्तमम्।असमाप्ते क्रतौ तस्मिन् स्वकार्यमभिपद्यताम्।।1.29.7।।

balir vairocanir viṣṇo yajate yajñam uttamam |

asamāpte kratau tasmin svakāryam abhipadyatām ||1.29.7||

“噢,毗湿奴(Viṣṇu),毗罗遮那之子巴利正在举行殊胜大祭;愿在此祭未竟之前,使我们的所求得以成就。”

yethose who
ye:
Karta (कर्ता/Subject of abhivartante)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun; Masculine, Nominative, Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
enamhim
enam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक: etad)
FormPronoun; Masculine, Accusative, Singular (enclitic)
abhivartanteapproach/come up to
abhivartante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-vṛt (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Ātmanepada; Prathama-puruṣa, Plural
yācitāraḥpetitioners/seekers
yācitāraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Apposition)
TypeNoun
Rootyācitṛ (प्रातिपदिक)
FormAgent noun (तृच्); Masculine, Nominative, Plural; in apposition to ye
itaḥfrom here
itaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण; directional)
TypeIndeclinable
Rootitaḥ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (direction/source)
tataḥfrom there
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण; directional)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (direction/source)
yatwhatever
yat:
Karma (कर्म/Object; correlative to sarvam)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun; Neuter, Accusative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
yatrawherever
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormAvyaya; relative adverb
yathāvatproperly/as required
yathāvat:
Prakāra (प्रकार/Manner)
TypeIndeclinable
Rootyathāvat (अव्यय)
FormAvyaya; adverb meaning 'properly/as is fitting'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
sarvameverything (that)
sarvam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; correlative to yat
tebhyaḥto them
tebhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine, Dative (चतुर्थी/4), Plural
prayacchatigives/grants
prayacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-yam (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Parasmaipada; Prathama-puruṣa, Singular

'O Visnu! son of Virochana is performing a great sacrifice. Before its completion, our purpose ought to be achieved'.

V
Viṣṇu
B
Bali
V
Virocana

FAQs

Dharma involves discerning timely action: the devas stress acting before the sacrifice concludes, implying that moral-cosmic outcomes can hinge on proper timing within lawful ritual frameworks.

The devas inform Viṣṇu that Bali is in the midst of a major sacrifice and urge intervention prior to its completion.

Prudence and strategic restraint—seeking restoration through an appropriate moment rather than open confrontation.