गङ्गा–सरयू-सङ्गमः, मलद–करूश-देशकथा, ताटकावनप्रवेशोपदेशः
The Confluence of Gaṅgā and Sarayū; the Tale of Malada–Karūśa; Counsel on Tātakā’s Forest
स वनं घोरसङ्काशं दृष्ट्वा नृपवरात्मज:।अविप्रहतमैक्ष्वाक: पप्रच्छ मुनिपुङ्गवम्।।1.24.12।।
sa vanaṃ ghora-saṅkāśaṃ dṛṣṭvā nṛpavarātmajaḥ | aviprahatam aikṣvākaḥ papraccha muni-puṅgavam || 1.24.12 ||
见那森林形貌阴森,仿佛无人踏入过,伊克什瓦库王族的王子——至上君王之子——便请问最尊贵的圣仙。
He who was a descendent of Ikshvaku and son of the best of kings, (Dasaratha) having seen that untrodden and dreadful forest asked the foremost of the ascetics:
Dharma includes humble inquiry: when faced with the unknown, Rāma seeks understanding from a qualified teacher rather than acting on fear or assumption.
Rāma encounters a terrifying, seemingly untouched forest and asks the great sage (Viśvāmitra) about it.
Respectful curiosity and teachability—qualities of an ideal disciple and responsible leader.