HomeRamayanaBala KandaSarga 19Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

विश्वामित्रस्य यज्ञरक्षा-याचना

Visvamitra Requests Rama for Yajna-Protection

यदिह्यनुज्ञां काकुत्स्थ ददते तव मन्त्रिण:।।।।वसिष्ठप्रमुखा: सर्वे ततो रामं विसर्जय।

yad ihy anujñāṃ kākutstha dadate tava mantriṇaḥ |

vasiṣṭha-pramukhāḥ sarve tato rāmaṃ visarjaya ||

迦库特斯塔啊,若你的诸大臣——以毗湿多为首——赐予许可,那么便可遣罗摩前行。

yatif/that (which)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Neuter, Accusative (2nd), Singular; correlates with tato
ihahere
iha:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic/causal
anujñāmpermission / consent
anujñām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanujñā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
kākutsthaO Kakutstha
kākutstha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkākutstha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular
dadatethey give
dadate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
tavayour
tava:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
mantriṇaḥministers
mantriṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmantrin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
vasiṣṭha-pramukhāḥwith Vasiṣṭha as chief
vasiṣṭha-pramukhāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक) + pramukha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; षष्ठी-तत्पुरुष: 'vasiṣṭhaḥ pramukhaḥ yeṣām' (with Vasiṣṭha as foremost) used adjectivally for mantriṇaḥ
sarveall
sarve:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; agrees with mantriṇaḥ
tataḥthen
tataḥ:
Kala-sambandha (काल-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (ततः), 'then/thereupon'
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
visarjayasend forth / release
visarjaya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√sṛj (सृज् धातु) + vi- (उपसर्ग)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada, 2nd person, Singular

You should spare your dear son, the lotus-eyed Rama, impartial and detached, for ten nights.

V
Viśvāmitra
D
Daśaratha (Kākutstha)
R
Rāma
V
Vasiṣṭha
M
mantriṇaḥ (counselors)

FAQs

Dharma is practiced with due process and respect for counsel: a king acts responsibly by aligning decisions with wise advisors and the family preceptor.

Viśvāmitra allows a procedural safeguard: Daśaratha may send Rāma after receiving consent from Vasiṣṭha and other counselors.

Prudence and respect for guru-guided counsel in royal decision-making.