HomeRamayanaBala KandaSarga 17Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

सप्तदशः सर्गः — देवसंवादः तथा वानर-ऋक्ष-उत्पत्तिः

Divine Council and the Generation of Vanara Allies

ते तथोक्ता भगवता तत्प्रतिश्रुत्य शासनम्।जनयामासुरेवं ते पुत्रान्वानररूपिण:।।।।

te tathoktā bhagavatā tatpratiśrutya śāsanam |

janayāmāsur evaṃ te putrān vānararūpiṇaḥ || 1.17.7 ||

他们既蒙世尊如是教诲,并允诺遵行其命令,便依令而生诸子,皆现猴形。

वानरेन्द्रम्lord of monkeys
वानरेन्द्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवानर + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समास: वानराणाम् इन्द्रः; कर्म
महेन्द्राभम्resembling Mahendra (mountain)
महेन्द्राभम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहेन्द्र + आभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समास: महेन्द्र इव आभा/आभः यस्य; ‘वालिनम्’ इत्यस्य विशेषण
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; कर्ता
वालिनम्Vāli
वालिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; कर्म
ऊर्जितम्mighty; powerful
ऊर्जितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootऊर्जित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; ‘वालिनम्’ इत्यस्य विशेषण
सुग्रीवम्Sugrīva
सुग्रीवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; कर्म
जनयामासbegot; produced
जनयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) (णिच्)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
तपनःthe Sun
तपनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतपन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; कर्ता
तपताम्of those who burn/shine
तपताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतपत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; ‘among the heaters’
वरःthe best
वरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; ‘तपनः’ इत्यस्य विशेषण

Instructed by Brahma in that manner, all of them gave birth to sons in the form of monkeys.

B
Brahmā
V
Vānara

FAQs

Dharma is faithful compliance with rightful instruction: when a legitimate moral purpose is set, coordinated action and keeping one’s pledged word sustains order.

After Brahmā’s directive, the celestials accept it and begin producing vānara-form sons who will later assist Rāma.

Śraddhā and commitment—accepting a duty (pratiśruti) and carrying it through in action.