HomeRamayanaBala KandaSarga 12Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

द्वादशः सर्गः — Aśvamedha-saṅkalpa

Daśaratha resolves on the Horse Sacrifice

ऋष्यशृङ्गपुरोगाश्च प्रत्यूचुर्नृपतिं तदा।सम्भारास्सम्भ्रियन्तां ते तुरगश्च विमुच्यताम्।।।।

ṛśyaśṛṅgapurogāś ca pratyūcur nṛpatiṃ tadā, sambhārāḥ sambhriyantāṃ te turagaś ca vimucyatām.

于是,以梨施耶施陵伽(Ṛśyaśṛṅga)为首的祭司们答复国王:“当备齐祭祀所需之物,并放出那匹仪式之马。”

ṛṣyaśṛṅgapurogāḥthose led by Ṛṣyaśṛṅga
ṛṣyaśṛṅgapurogāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣyaśṛṅga + puroga (ऋष्यशृङ्ग + पुरोग, प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) 'having Ṛṣyaśṛṅga in front/leader'; Masculine, Nominative Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
pratyūcuḥreplied
pratyūcuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्, Perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa Plural; with prefix prati- (प्रति)
nṛpatimto the king
nṛpatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnṛpati (नृपति प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular
tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (तदा अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
sambhārāḥmaterials/implements
sambhārāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsambhāra (सम्भार प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Plural
sambhriyantāmlet (them) be procured/collected
sambhriyantām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhṛ (भृ धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्, Imperative), Ātmanepada (आत्मनेपद), Prathama-puruṣa Plural; with prefix sam- (सम्); passive/impersonal sense: 'let them be collected'
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (त्वद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (षष्ठी) Singular (enclitic)
turagaḥthe horse
turagaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootturaga (तुरग प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
FormConjunction
vimucyatāmlet (it) be released
vimucyatām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (मुच् धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्, Imperative), Ātmanepada, Prathama-puruṣa Singular; with prefix vi- (वि); passive sense: 'let it be released'

The priests led by Rsyasringa replied to the king, saying, "Let the sacrificial articles be procured and your sacrificial horse released."

D
Daśaratha
Ṛśyaśṛṅga
P
priests (ṛtvijas)
T
turaga (sacrificial horse)

FAQs

Dharma is order and correctness in sacred action: the priests stress proper preparation and procedure, implying that righteous ends require disciplined means.

The officiants give practical instructions to begin the yajña: collect materials and release the consecrated horse.

Ṛśyaśṛṅga’s ritual competence and leadership—guiding the king in a regulated, dharma-aligned process.