सीताया धर्मोपदेशः—शस्त्रसंयोगदोषकथा
Sita’s Counsel on Dharma and the Peril of Weapon-Association
तस्मिंस्तदाश्रमपदे निशितः खङ्ग उत्तमः।।3.9.19।।स न्यासविधिना दत्तः पुण्ये तपसि तिष्ठतः।
tasmiṃs tadāśramapade niśitaḥ khaṅga uttamaḥ | sa nyāsavidhinā dattaḥ puṇye tapasi tiṣṭhataḥ ||
在那处道场之地,当圣者安住于清净苦行之时,那柄最上、锋利的宝剑依“尼耶娑”(寄托)之法被托付为圣物之寄存。
Then while the sage was practising penance at the hermitage, he gave him that excellent sword to be kept in trust.
The verse foregrounds nyāsa-dharma—ethical custody of what is entrusted—set within tapas. Even sacred practice (tapas) is shown alongside responsibility for entrusted objects.
A past incident is being introduced: an excellent sword is deposited as a trust at/through a hermitage context, forming the basis for a later moral warning about weapons.
Trustworthiness (nyāsa-rakṣaṇa) and conscientious guardianship—handling entrusted property with integrity.