तदागच्छ गमिष्यामि पम्पां तां प्रियदर्शनाम्।।3.75.6।।ऋष्यमूको गिरिर्यत्र नातिदूरे प्रकाशते।यस्मिन्वसति धर्मात्मा सुग्रीवोंऽशुमतस्सुतः।।3.75.7।।नित्यं वालिभयात्त्रस्तश्चतुर्भिस्सह वानरैः।
tad āgaccha gamiṣyāmi pampāṃ tāṃ priyadarśanām || 3.75.6 ||
ṛṣyamūko girir yatra nātidūre prakāśate |
yasmin vasati dharmātmā sugrīvo ’ṃśumataḥ sutaḥ || 3.75.7 ||
nityaṃ vāli-bhayāt trastaś caturbhiḥ saha vānaraiḥ |
来吧,我们前往那景致可爱的槃波(Pampā)。离此不远有光辉的梨师耶穆迦山(Ṛṣyamūka),正义的苏格利婆(Sugrīva)——太阳之子——因惧怕婆梨(Vālī)而常怀战栗,与四位猿者同住其上。
Thereafter, going slowly to a distance, Rama and Lakshmana saw Pampa surrounded by beautiful forests full of many varieties of birds.ityārṣa śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē araṇyakāṇḍē pañcasaptatimassargaḥ৷৷Thus ends the seventyfifth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
Dharma is pursued through rightful alliance and compassionate strategy: Rama moves toward Sugriva, a wronged and fearful figure, implying that justice often requires cooperation with the virtuous.
Rama proposes going to Lake Pampa and identifies Mount Rishyamuka as Sugriva’s refuge due to fear of Vali.
Rama’s purposeful leadership—seeking the right person (Sugriva) and the right place to advance a righteous mission.