सप्तानां च समुद्राणामेषु तीर्थेषु लक्ष्मण।उपस्पृष्टं च विधिवत्पितरश्चापि तर्पिताः।।3.75.4।।
saptānāṃ ca samudrāṇām eṣu tīrtheṣu lakṣmaṇa | upaspṛṣṭaṃ ca vidhivat pitaraś cāpi tarpitāḥ || 3.75.4 ||
罗什曼那啊,我们在这些圣水中如法沐浴,宛如在七海的诸圣渡处一般;仪轨已圆满施行,祖灵亦依传统受供而得满足。
Having said these words to Lakshmana who was listening to him with undivided attention, Rama, the best of the Raghus, oppressed by love and afflicted by tears of grief entered Pampa, the delightful lotus-lake.
It emphasizes ritual and familial Dharma: honoring ancestors (pitṛs) through prescribed rites, reflecting gratitude and continuity of duty (pitṛ-ṛṇa).
Rama notes that they have completed a proper ceremonial bath and ancestral offerings at sacred waters during their forest journey.
Rama’s scrupulous observance of tradition and responsibility toward lineage and sacred obligations.