भवतामर्थसिद्ध्यर्थमागतोऽहं यदृच्छया।तस्य मेऽयं वने वासो भविष्यति महाफलः।।।।
bhavatām arthasiddhyartham āgato'haṃ yadṛcchayā | tasya me'yaṃ vane vāso bhaviṣyati mahāphalaḥ ||
我因吉祥的机缘而来,正为成就你们的所愿;因此,我在林中居住,必将结出广大殊胜之果。
I came here to acomplish your task incidentally, Therefore, my stay in the forest will yield great results.
Dharma is purposeful service: Rāma treats aiding the sages as the meaningful ‘fruit’ of his forest exile, aligning personal hardship with public good.
Rāma reassures the ascetics that his arrival supports their safety and the fulfilment of their needs.
Kṛtajñatā and resolve: he values the opportunity to do right as the true gain of his circumstances.