जटायुरावणयुद्धम्
Jatayu’s Combat with Ravana
तच्चाग्निसदृशं दीप्तं रावणस्य शरावरम्।पक्षाभ्यां स महावीर्यो व्याधुनोत्पतगेश्वरः।।।।
tac cāgni-sadṛśaṁ dīptaṁ rāvaṇasya śarāvaram |
pakṣābhyāṁ sa mahā-vīryo vyādhunot patageśvaraḥ ||
而罗波那那炽烈如火的甲胄,大英雄、群鸟之主以双翼将其撕裂。
Mighty Jatayu, lord of the birds, shattered with his wings the armour of Ravana that was glowing like fire.
Righteous defense is persistent and strategic—dharma is upheld by removing protections that enable oppression.
In the continuing battle, Jatāyu damages Rāvaṇa’s protective gear, pressing the fight to rescue Sītā.
Mahā-vīrya (great valor): sustained strength directed toward a morally justified end.