जटायुरावणयुद्धम्
Jatayu’s Combat with Ravana
ततोऽस्य सशरं चापं मुक्तामणिविभूषितम्।चरणाभ्यां महातेजा बभञ्ज पतगेश्वरः।।।।
tato ’sya sa-śaraṁ cāpaṁ muktā-maṇi-vibhūṣitam |
caraṇābhyāṁ mahā-tejā babhañja patageśvaraḥ ||
于是那大威德的鸟王以双足踏碎罗波那那镶饰珍珠宝玉的弓,并连同其箭一并折断。
The glorious lord of birds crushed with his feet the bow and arrow of Ravana with pearls and gems encrusted.
Active resistance to wrongdoing: dharma is upheld not only by counsel but, when necessary, by force used to stop harm.
In the aerial fight, Jatāyu physically disables Rāvaṇa’s weaponry by breaking his bow.
Fearless resolve and martial competence used in defense of a righteous cause.