रावणस्यात्मप्रशंसा लङ्कावर्णनं च
Ravana’s Self-Praise and the Description of Lanka
जीवेच्चिरं वज्रधरस्य हस्ताच्छचीं प्रधृष्याप्रतिरूपरूपाम्।न मादृशीं राक्षस दूशयित्वा पीतामृतस्यापि तवास्ति मोक्षः।।।।
jīvec ciraṃ vajra-dharasya hastāc chācīṃ pradhṛṣya apratirūpa-rūpām |
na mādṛśīṃ rākṣasa dūṣayitvā pītāmṛtasya api tavāsti mokṣaḥ ||
罗刹啊,即便从执金刚的因陀罗手中强夺绝世无双的舍吉(Śacī),或许仍可久活;但若玷污我这般女子,你必无从逃脱死亡——纵使饮下甘露(amṛta)亦然。
O Princess from Mithila, seeing my angry face even gods led by Indra take to their heels in fear.
The violation of a protected, righteous woman is presented as a grave adharma with unavoidable consequence; even extraordinary means (like amṛta) cannot nullify moral law.
Sītā delivers a final warning: Rāvaṇa’s assault will lead to certain death, concluding the sarga’s exchange.
Integrity and inviolable chastity (pativratā resolve), coupled with fearless proclamation of truth.