सीतारावणसंवादः
Ravana Reveals Himself; Sita Affirms Rama’s Dharma
उषित्वा द्वादश समा इक्ष्वाकुणां निवेशने।भुञ्जाना मानुषान्भोगान्सर्वकामसमृद्धिनी।।3.47.4।।
uṣitvā dvādaśa samā ikṣvākūṇāṁ niveśane | bhuñjānā mānuṣān bhogān sarvakāmasamṛddhinī || 3.47.4 ||
我在伊克什瓦库王族的宫苑中住了十二年,享受人间的福乐,世间诸愿皆得圆满。
I lived in the house of the Ikshvakus for twelve years and enjoyed all kinds of pleasures meant for mortals.
Worldly fulfillment is unstable; Dharma ultimately asks for discernment and inner restraint rather than endless enjoyment.
Mārīca describes his earlier life of comfort and pleasure to frame his later fear of Rāma and his turn toward caution.
Reflective self-awareness—Mārīca signals that experience should mature into discernment and restraint.