प्रतिलोमानुलोमाश्च रुचिरा रोमराजयः।शोभन्ते मृगमाश्रित्य चित्राः कनकबिन्दवः।।।।
pratilomānulomāś ca rucirā romarājayaḥ |
śobhante mṛgam āśritya citrāḥ kanakabindavaḥ || 3.43.26 ||
在那鹿身上,毛纹成行,或顺或逆,皆显秀丽而闪耀;其斑驳的金色点点,如金滴散布,更是辉煌夺目。
Look at his tongue stretched out of the mouth while yawning. It is glowing like flaming fire. It is like the lightning sparkling in the cloud.
The verse shows how sensory beauty can enchant the mind; Dharma requires mastery over the senses so that appearance does not replace truth (satya).
Rāma continues describing the deer’s extraordinary markings, explaining why it captivates Sītā and draws attention.
Self-awareness in the face of temptation—recognizing the power of outward charm is a step toward restraint and right action.