आरण्यकाण्डे चतुस्त्रिंशः सर्गः
Śūrpaṇakhā Reports to Rāvaṇa; Rāma’s Might and Sītā’s Description
यस्य सीता भवेद्भार्या यं च हृष्टा परिष्वजेत्।अतिजीवेत्स सर्वेषु लोकेष्वपि पुरन्दरात्।।।।
yasya sītā bhaved bhāryā yaṁ ca hṛṣṭā pariṣvajet |
atijīvetsa sarveṣu lokeṣv api purandarāt ||
若有人得悉多为妻,又蒙她欢喜拥抱,他必自觉福胜破城者因陀罗(Purandara),并愿在诸世界中长久超越众生而存。
Whosoever gets Sita as his wife, whoever she embraces happily will wish to live longer than Indra, the breaker of fortresses in this world.
It warns that exalting sensual gain as the highest ‘fortune’ distorts dharma; true wellbeing in the Ramayana is tied to righteousness, restraint, and lawful bonds—not coveting another’s spouse.
Śūrpaṇakhā attempts to entice Rāvaṇa by portraying Sītā as a prize whose possession would surpass even Indra’s glory.
By contrast, the implied virtue is self-control (dama) and respect for marital dharma—virtues that Rāvaṇa is being pushed to abandon.