तस्यानुरूपो बलवान्रक्ताक्षो दन्दुभिस्वनः।कनीयान्लक्ष्मणो नाम भ्राता शशिनिभाननः।।3.31.16।।
tasyānurūpo balavān raktākṣo dundubhisvanaḥ |
kanīyān lakṣmaṇo nāma bhrātā śaśinibhānanaḥ ||3.31.16||
与他形貌相称者,是其幼弟名为罗叉摩那:强健有力,赤目炯然,声如大鼓浑厚,面若明月皎洁。
He is strong with bright red eyes. He has a deep voice with the resonance of a drum.His face is like the moon. Lakshmana, his younger brother, is similar to him in appearance.
Dharma is implied through loyal fraternity: Lakṣmaṇa’s strength and presence support righteous action by standing with Rāma in a just cause.
Akampana, having fled, describes to Rāvaṇa the formidable qualities of Rāma’s companion—his brother Lakṣmaṇa.
Lakṣmaṇa’s steadfast strength and brotherly devotion—power joined with unwavering support.