खरवधः — The Slaying of Khara
Janasthana Battle Climax
तदिदं नः कृतं कार्यं त्वया दशरथात्मज।सुखं धर्मं चरिष्यन्ति दण्डकेषु महर्षयः।।।।
tad idaṃ naḥ kṛtaṃ kāryaṃ tvayā daśarathātmaja | sukhaṃ dharmaṃ cariṣyanti daṇḍakeṣu maharṣayaḥ ||
噢,达沙罗陀之子,因你之力我们的使命已成;如今檀陀迦林中的大圣者将安乐宁静地奉行正法(dharma)。
O son of Dasaratha, you have accomplished such a task that hereafter the sages inDandaka will discharge their rightful duties happily.
Dharma includes safeguarding spaces where spiritual discipline (tapas) can be pursued. Just governance/protection enables truthful and righteous living.
After the rākṣasa forces are destroyed, the sages thank Rāma and state the benefit: the forest hermitages can function without fear.
Karunā and responsibility: Rāma’s protective role serves the well-being of the sages and the continuity of dharmic practice.