खरवधः — The Slaying of Khara
Janasthana Battle Climax
नृशंस नीच क्षुद्रात्मन्नित्यं ब्राह्मणकण्टक।यत्कृते शङ्कितैरग्नौ मुनिभिः पात्यते हविः।।।।
nṛśaṃsa nīca kṣudrātman nityaṃ brāhmaṇakaṇṭaka | yatkṛte śaṅkitair agnau munibhiḥ pātyate haviḥ || 3.30.12 ||
噫,残忍卑鄙、心性狭劣者,常为婆罗门之刺!因你之故,诸牟尼忧惧戒备,将供献投入火中,仿佛身临威胁。
O cruel, mean, vile fellow, you had been always opposing the brahmins who pour oblations in fire under fear.
Protecting sacred practice and the vulnerable is central to dharma: tormenting sages and disrupting yajña is portrayed as a grave moral violation demanding correction.
In the battle context, Rāma indicts Khara for persecuting brāhmaṇas and sages, forcing them to perform rites under fear.
Guardianship of dharma: Rāma acts as protector of ascetics and ritual order against predatory power.