अरण्यकाण्डे एकोनत्रिंशः सर्गः
Sarga 29: Rama’s Admonition to Khara and the Shattering of the Mace
खरं तु विरथं रामो गदापाणिमवस्थितम्।मृदुपूर्वं महातेजाः परुषं वाक्यमब्रवीत्।।।।
kharaṃ tu virathaṃ rāmo gadāpāṇim avasthitam |
mṛdu-pūrvaṃ mahātejāḥ paruṣaṃ vākyam abravīt ||
然而罗摩威光赫奕,见迦罗失却战车、手执铁杵而立,便对他说道:先以柔言,继以严辞。
While they were engaged in the battle, eager to kill each other the sky was covered with arrow and the Sun could not be seen.
Dharma includes maryādā in speech: even in conflict, a righteous person can begin with restraint and only then use severity as needed for correction and justice.
After Khara loses his chariot and stands with a mace, Rama prepares to speak to him directly during the battle.
Rama’s measured conduct—control over tone and speech, balancing compassion with firmness.