खरसेनासङ्ग्रामः
The Battle with Khara’s Host at the Hermitage
स तैः परिवृतो घोरैः राघवो रक्षसां गणैः।।।।तिथिष्वि महादेवो वृत परिषदाङ्गणै
sa taiḥ parivṛto ghoraiḥ rāghavo rakṣasāṃ gaṇaiḥ |
tithiṣv i mahādevo vṛtaḥ pariṣad-aṅgaṇaiḥ ||
被可怖的罗刹群团层层围困,罗伽婆宛如黄昏时的摩诃提婆,周遭簇拥着随从众。
Surrounded by the terrible demons Rama appeared like Lord Siva at dusk with hosts of his retinues arounds.
Dharma elevates rightful force: Rama’s righteous stance is portrayed with divine grandeur, implying that protection of order can be a sacred act.
Rama is encircled by rakshasa troops; the narration heightens the scene through a Shiva simile.
Majesty and fearlessness—Rama remains imposing even when surrounded.