विंशः सर्गः (Sarga 20): शूर्पणखाप्रेरितराक्षसवधः
The Slaying of the Fourteen Demons Sent by Śūrpaṇakhā
रुक्मपुङ्खाश्च विशिखा दीप्ता हेमविभूषिताः।ते भित्त्वा रक्षसां वेगाद्वक्षांसि रुधिराप्लुताः।।।विनिष्पेतुस्तदा भूमौ न्यमज्जन्ताशनिस्वनाः।
rukmapuṅkhāś ca viśikhā dīptā hemavibhūṣitāḥ | te bhittvā rakṣasāṃ vegād vakṣāṃsi rudhirāplutāḥ ||
viniṣpetus tadā bhūmau nyamajjantāśanisvanāḥ |
那些火焰般炽亮、金羽金饰的箭矢疾射而出;以猛力贯穿罗刹胸膛,染满鲜血,穿透而出,继而带着如霹雳般的轰鸣没入大地。
Gold-feathered blazing arrows decorated with gold, released by Rama flew fast and pierced the chests of the demons. Drenched in blood they (the arrows) thundered (out of their chests) and plunged into the earth.
Adharma culminates in tangible consequences: violent aggressors meet the results of their actions, while dharmic protection is portrayed as swift and effective.
Rama’s arrows strike decisively—piercing the demons’ chests, exiting with force, and embedding in the ground with thunderous impact.
Rama’s decisive protective power: when restraint fails and attack is launched, he ends the threat with precision and effectiveness.