पञ्चवटी-निर्देशः
Agastya Directs Rama to Panchavati
इयं तु भवतो भार्या दोषैरेतैर्विवर्जिता।श्लाघ्या च व्यपदेश्या च यथा देवी ह्यरुन्धती।।।।
iyaṃ tu bhavato bhāryā doṣair etair vivarjitā | ślāghyā ca vyapadeśyā ca yathā devī hy arundhatī ||
然而你的妻子远离这些过失;她堪受赞颂,亦堪为人所称引为范,如受敬仰的阿伦达蒂夫人。
Both the princes, unafraid of battles, held their bows, tied the quivers and carefully proceeded towards Panchavati along the path suggested by the sage.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē araṇyakāṇḍē trayōdaśassargaḥ৷৷Thus ends the thirteenth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
Exemplarity in dharma: a virtuous life becomes a model for others, as Sītā is compared to Arundhatī, a standard of marital fidelity.
Agastya concludes his contrastive description by affirming that Sītā does not share the alleged faults and is an ideal wife.
Sītā’s purity of conduct, steadfastness, and praiseworthy fidelity (pativratā-ideal).