एवमुक्त्वा महाबाहुरगस्त्यं सूर्यवर्चसम्।जग्राह परमप्रीतस्तस्य पादौ परन्तपः।।।।
evam uktvā mahābāhur agastyaṃ sūryavarcasam |
jagrāha paramaprītas tasya pādau parantapaḥ ||
说罢,臂力无双、焚灭敌人的罗摩,满怀欢喜,恭敬地抱持住阿迦斯提耶的双足;那圣仙光辉灿然,如同太阳之耀。
Having said so, the mighty-armed Rama, the scorcher of enemies, grasped the feet of Agastya who was shining like the Sun.
Dharma requires honoring elders and spiritual teachers; touching the feet signifies surrender of ego and acknowledgment of higher moral/spiritual attainment.
Rāma physically shows reverence to Agastya upon meeting him at the hermitage.
Rāma’s humility and devotion to dhārmic etiquette toward sages.