पञ्चाप्सरो-सरः कथनम् तथा अगस्त्याश्रममार्गनिर्देशः
Panchapsara Lake Account and Directions to Agastya
क्वचित्परिदशान्मासानेकं संवत्सरं क्वचित्।।।।क्वचिच्छ चतुरो मासान् पञ्च षट्चापरान्क्वचित्।अपरत्राधिकं मासादप्यर्धमधिकं क्वचित्।।।।त्रीन्मासानष्टमासांश्च राघवो न्यवसत्सुखम्।
kvacit paridaśān māsān ekaṃ saṃvatsaraṃ kvacit |
kvacit ca caturo māsān pañca ṣaṭ cāparān kvacit |
aparatrādhikaṃ māsād apy ardham adhikaṃ kvacit |
trīn māsān aṣṭamāsāṃś ca rāghavo nyavasat sukham ||
在某些地方,罗摩住了约十个月;在另一些地方,则满一年。有时住四个月,有时五个月或六个月;别处又超过一月,另处甚至多出半月——或三个月,或八个月——罗伽婆皆安然居止。
Rama lived happily here for about ten months, there one year, here four or five or six months and there over one or half a month or three or eight months in another.
Steadfastness in chosen duty: Rama adapts to circumstances without abandoning the discipline of exile, living simply across many sacred dwellings.
The text summarizes the varying lengths of Rama’s stays across different hermitages during the forest period.
Kṣānti and niyama (endurance and regulated living): he remains composed through changing residences and durations.