Account of Various Sacred Tīrthas
Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy
तत्र कालंजरं गत्वा गोसहस्रफलं लभेत् । आत्मानं साधयेत्तत्र गिरौ कालंजरे नृप
tatra kālaṃjaraṃ gatvā gosahasraphalaṃ labhet | ātmānaṃ sādhayettatra girau kālaṃjare nṛpa
前往迦兰阇罗(Kālañjara)者,得如施舍千牛之功德。于迦兰阇罗山上,王啊,当修持苦行(tapas),以成就自我圆满。
Unspecified (narrator addressing a king, 'nṛpa')
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Type: mountain
Sandhi Resolution Notes: कालंजरं = कालंजरम्; गोसहस्रफलं = गो-सहस्र-फलम्; साधयेत्तत्र = साधयेत् तत्र; कालंजरे (पाठे) = कालंजर-े (सप्तमी एकवचन)।
It presents Kālañjara as a tīrtha where pilgrimage yields great religious merit and where one should practice spiritual discipline for inner attainment.
It is a conventional Purāṇic measure of puṇya (merit), equating the benefit of visiting Kālañjara with the merit traditionally attributed to donating a thousand cows.
The verse links outer pilgrimage with inner practice: sacred travel is praised, but it is paired with sādhana/tapas—self-cultivation aimed at self-perfection.