Merits of Vitastā, Devikā, Rudrakoṭī and Sarasvatī Sacred Fords
कामाख्यं तत्र रुद्रस्य तीर्थं देवर्षिसंमतम् । तत्र स्नात्वा नरः क्षिप्रं सिद्धिमाप्नोति भारत
kāmākhyaṃ tatra rudrasya tīrthaṃ devarṣisaṃmatam | tatra snātvā naraḥ kṣipraṃ siddhimāpnoti bhārata
彼处有鲁陀罗之圣渡口(tīrtha),名为迦摩阿迦(Kāmākhya),为天界圣仙所认可;人在此沐浴,速得成就(siddhi),噢婆罗多。
Unspecified narrator (within a Bhīṣma–Pulastya style dialogue context)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: सिद्धिमाप्नोति = सिद्धिम् + आप्नोति.
It presents Kāmākhya as a named Rudra-associated tīrtha, indicating a mapped network of pilgrimage sites where specific deities are linked to specific locations and rites (especially ritual bathing).
By praising a Rudra tīrtha as “approved by divine sages” and promising swift spiritual attainment through a devotional act (bathing with faith), it frames simple sacred actions as effective when performed with reverence toward the deity.
The verse encourages disciplined sacred practice—seeking validated holy places, performing purificatory rites, and pursuing spiritual goals through sincere, tradition-guided conduct rather than mere worldly ambition.