Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Invocation and the Naimiṣa Assembly: Sūta’s Arrival and the Request to Recount the Padma Purāṇa

एकदा मुनयः सर्वे ज्वलज्ज्वलनसन्निभाः । हिमवद्वासिनः सर्वे मुनयो वेदपारगाः

ekadā munayaḥ sarve jvalajjvalanasannibhāḥ | himavadvāsinaḥ sarve munayo vedapāragāḥ

有一次,诸位牟尼圣贤如烈火般光耀,皆居于喜马拉雅,且悉皆通达吠陀,遂共聚一处。

एकदाonce
एकदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifier of मुनयः)
ज्वलत्blazing
ज्वलत्:
Visheshana (part of compound)
TypeAdjective
Rootज्वल् (धातु) → ज्वलत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formशतृ (present active participle), समासाङ्ग, प्रातिपदिकरूपम्
ज्वलनfire
ज्वलन:
Sambandha (part of compound)
TypeNoun
Rootज्वलन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः/नपुंसकलिङ्गः (usage), समासाङ्ग, प्रातिपदिकरूपम्; ‘fire’
सन्निभाःresembling
सन्निभाः:
Visheshana (Qualifier of मुनयः)
TypeAdjective
Rootसन्निभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; उपमानवाचक (similar to)
ज्वलज्ज्वलनसन्निभाःlike blazing fire
ज्वलज्ज्वलनसन्निभाः:
Visheshana (Qualifier of मुनयः)
TypeAdjective
Rootज्वलत् (कृदन्त) + ज्वलन (प्रातिपदिक) + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; तत्पुरुषः—‘ज्वलज्ज्वलनस्य सन्निभाः’ (like blazing fire)
हिमवत्Himavat (Himalaya)
हिमवत्:
Sambandha (part of compound)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (पर्वतनाम), समासाङ्ग, प्रातिपदिकरूपम्
वासिनःdwellers
वासिनः:
Karta (Appositional subject)
TypeNoun
Rootवासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; ‘dweller’
हिमवद्वासिनःdwellers on Himavat
हिमवद्वासिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक) + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; तत्पुरुषः—हिमवतः वासिनः
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifier of मुनयः)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्
वेदVeda
वेद:
Sambandha (part of compound)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग, प्रातिपदिकरूपम्
पारगाःmasters / well-versed
पारगाः:
Visheshana (Qualifier of मुनयः)
TypeAdjective
Rootपारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; ‘one who has gone to the far shore’ = master
वेदपारगाःversed in the Vedas
वेदपारगाः:
Visheshana (Qualifier of मुनयः)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; तत्पुरुषः—वेदस्य पारगाः

Narrator (Purāṇic narration; specific speaker not explicit in this single verse)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Sandhi Resolution Notes: Sandhi/समास: ज्वलज्ज्वलनसन्निभाः = ज्वलत् + ज्वलन + सन्निभाः (त्+ज→ज्ज); हिमवद्वासिनः = हिमवत् + वासिनः (त्+व→द्व); वेदपारगाः = वेद + पारगाः.

M
Munis (sages)
H
Himavat (Himālaya)
V
Veda

FAQs

The simile highlights their spiritual radiance—born of austerity, purity, and Vedic realization—suggesting an inner brilliance that makes them appear like fire.

Literally “having gone to the far shore of the Vedas,” it denotes mastery—those who have thoroughly understood Vedic texts and their purport.

It sets a sacred, ascetic geography (Himavat as a tapas-region) and introduces authoritative seers whose counsel or inquiry typically initiates the chapter’s teaching.