Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Durvasa’s Curse, the Churning of the Ocean, and Lakshmi’s Manifestation

Chapter 4

श्रियायुक्तं च त्रैलोक्यं विष्णुना प्रतिपालितं । देवास्तु ते तदा प्रोक्ता ब्रह्मणा लोकधारिणा

śriyāyuktaṃ ca trailokyaṃ viṣṇunā pratipālitaṃ | devāstu te tadā proktā brahmaṇā lokadhāriṇā

三界蒙受室利(Śrī)之吉祥与丰饶,皆由毗湿奴(Viṣṇu)护持;其时,诸天神亦由梵天(Brahmā)——诸世界之维系者——所任命与安置。

श्रियाwith prosperity / by Śrī
श्रिया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
युक्तम्endowed / joined
युक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास: ‘त्रयाणां लोकानां समाहारः’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन
प्रतिपालितम्protected / governed
प्रतिपालितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रति + पाल् (धातु) → प्रतिपालित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तुbut / indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक अव्यय (particle)
तेthose / they
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
प्रोक्ताःwere addressed / were told
प्रोक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि (passive sense)
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन
लोक-धारिणाby the sustainer of the worlds
लोक-धारिणा:
Karana (Instrument/Agent/करण)
TypeAdjective
Rootलोक (प्रातिपदिक) + धारिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘लोकान् धारयति इति’; पुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (of Brahmā)

Unspecified narrator (contextual narration within Sṛṣṭi-khaṇḍa; exact dialogue speaker not stated in the provided verse alone)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: श्रियायुक्तं→श्रिया + युक्तम्; देवास्तु→देवाः + तु; त्रैलोक्यं (द्विगु-समास); लोकधारिणा→लोक-धारिणा (समास)

Ś
Śrī
V
Viṣṇu
B
Brahmā
D
Devas
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

It presents Viṣṇu as the preserver (sthiti) who maintains cosmic order, linking prosperity (Śrī) with stable governance of the worlds.

It reflects the Purāṇic model of delegated cosmic administration: Brahmā organizes and assigns roles, while Viṣṇu sustains and protects the created order.

Prosperity and stability are portrayed as arising from rightful order and responsible stewardship—protection, proper appointment, and duty aligned with dharma.