यस्मात्त्वं पृथिवी सर्वा धेनुः केशवसंनिभा सर्वपापहरा नित्यम् अतः शान्तिं प्रयच्छ मे //
yasmāttvaṃ pṛthivī sarvā dhenuḥ keśavasaṃnibhā sarvapāpaharā nityam ataḥ śāntiṃ prayaccha me //
由于汝即全体大地——如同与凯舍瓦(Keśava)相似之母牛——恒常除灭一切罪垢,因此请赐我安宁。
It does not describe Pralaya directly; it frames Earth as a sacred, sustaining power that purifies sin and supports cosmic order—an idea that remains meaningful even across cycles of creation and dissolution.
By honoring Earth as a purifier and sustainer, it supports the ethical duty to protect land, avoid harm to the environment and beings, and seek śānti through righteous living—key expectations for both rulers and householders in Purāṇic dharma.
Ritually, it functions as a Bhūmi-stuti: a reverential invocation used to sanctify actions on land (e.g., settlement, cultivation, or consecrations). It aligns with the broader Purāṇic practice of seeking śānti before undertaking rites connected to the Earth.