यजमानः सपत्नीक ऋत्विजः सुसमाहितान् दक्षिणाभिः प्रयत्नेन पूजयेद्गतविस्मयः //
yajamānaḥ sapatnīka ṛtvijaḥ susamāhitān dakṣiṇābhiḥ prayatnena pūjayedgatavismayaḥ //
祭主(yajamāna)与其妻,应当殷勤以达克希那(dakṣiṇā,祭礼酬赠)供养并礼敬诸位心神安定的祭官(ṛtvij),以心志坚定、无有散乱而行之。
This verse is not about Pralaya; it focuses on ritual dharma—how a yajamāna should properly honour the officiating priests through dakṣiṇā and disciplined conduct.
It frames a core householder (and royal) duty: when sponsoring a yajña, one must include the wife (as co-participant) and honour the ṛtviks with appropriate gifts, showing responsibility, gratitude, and composure.
The ritual significance is the mandated offering of dakṣiṇā and respectful treatment of ṛtviks; it underscores that correct yajña performance includes proper remuneration and reverent conduct, not merely recitation and oblations.