तथा षोडशहस्तः स्यान् मण्डपश्च चतुर्मुखः पूर्वद्वारे च संस्थाप्य बह्वृचं वेदपारगम् //
tathā ṣoḍaśahastaḥ syān maṇḍapaśca caturmukhaḥ pūrvadvāre ca saṃsthāpya bahvṛcaṃ vedapāragam //
同样,曼荼波(maṇḍapa,仪式殿亭)应为十六肘量,并作“四面”之制(四方开敞)。在东方门处,应安置一位巴胡弗里恰(Bahvṛca,梨俱吠陀诵持者),即通达吠陀之人。
This verse does not discuss Pralaya; it gives Vastuvidya guidance on mandapa measurement and the ritual placement of a Vedic expert at the eastern entrance.
It frames dharmic duty as correct patronage and supervision of sacred construction and rites—ensuring proper dimensions, orientation, and qualified Vedic officiants for public or household-sponsored worship.
Architecturally, it prescribes a sixteen-cubit, four-sided mandapa; ritually, it instructs placing a Ṛgvedic specialist (Bahvṛca) at the east gate, highlighting the auspicious and primary status of the eastern entrance.