अवतारयामास महीं मन्त्रैर्वाहनमुत्तमम् हर्यङ्गस्य तु दायादो जातो भद्ररथः किल //
avatārayāmāsa mahīṃ mantrairvāhanamuttamam haryaṅgasya tu dāyādo jāto bhadrarathaḥ kila //
他以神圣真言使那最上等的坐骑降临于大地。又传说,跋陀罗罗他(Bhadraratha)生为哈利扬伽(Haryaṅga)的嗣子。
This verse does not address Pralaya; it focuses on dynastic succession and a mantra-invoked descent/manifestation of an excellent “vehicle/mount.”
It reflects the Purāṇic emphasis on legitimate succession (dāyāda) and the kingly ideal of maintaining continuity of rule; it also implies reliance on mantra and ritual authority as part of royal culture.
The ritual element is the efficacy of mantras to “cause descent/manifestation” (avatāraṇa) of a revered object or vehicle—an idea aligned with consecratory and invocation rites, though no specific Vāstu or temple rule is stated in this verse.