सत्यकर्मणो ऽधिरथः सूतश्चाधिरथः स्मृतः यः कर्णं प्रतिजग्राह तेन कर्णस्तु सूतजः तच्चेदं सर्वमाख्यातं कर्णं प्रति यथोदितम् //
satyakarmaṇo 'dhirathaḥ sūtaścādhirathaḥ smṛtaḥ yaḥ karṇaṃ pratijagrāha tena karṇastu sūtajaḥ taccedaṃ sarvamākhyātaṃ karṇaṃ prati yathoditam //
阿提罗陀(Adhiratha)亦被追忆为苏多(sūta,战车御者),乃萨提耶迦摩那(Satyakarman)之子。由于正是他收纳并抚养了迦尔那(Karṇa),故迦尔那被称为苏多之子。至此,关于迦尔那的一切叙述,已依所言如实宣说完毕。
Nothing directly—this verse is genealogical, clarifying Karṇa’s social/household affiliation through Adhiratha rather than describing pralaya (cosmic dissolution).
Indirectly, it frames identity through lawful guardianship and acknowledged lineage: Adhiratha’s act of accepting and raising Karṇa establishes how society recognizes parentage and status—an ethical-social principle relevant to household order and royal record-keeping of dynasties.
None is stated here; the verse focuses on lineage and narration, not on Matsya Purana Vastu Shastra tips, temple architecture rules, or ritual procedure.