एष विग्रहवान् धर्म एष वीर्यवर्तां वर: । एष बुद्धपबाधिको लोके तपसां च परायणम्,ये मूर्तिमान धर्म हैं तथा पराक्रमी पुरुषोंमें श्रेष्ठ हैं। इस जगत्में ये सबसे बढ़कर बुद्धिमान् और तपस्याके परम आश्रय हैं। ये नाना प्रकारके ऐसे अस्त्रोंको जानते हैं, जिन्हें इस चराचर त्रिलोकीमें दूसरा मनुष्य न तो जानता है और न कभी जान सकेगा
eṣa vigrahavān dharma eṣa vīryavartāṁ varaḥ | eṣa buddhapabādhiko loke tapasāṁ ca parāyaṇam ||
阿周那说道:“此处所立者,乃法(Dharma)之化身;此处所立者,乃勇士之最。于此世间,他的明辨最高,是修苦行与持戒者的至上归依。”
अर्जुन उवाच
True greatness unites embodied dharma (moral integrity) with vīrya (courage) and buddhi (discernment), and becomes a refuge for those devoted to tapas—suggesting that power is ethically legitimate only when grounded in righteousness and wisdom.
Arjuna is praising a figure before him as the very embodiment of Dharma—declaring him the best among the brave and the foremost in wisdom, worthy of reverence as the support and ideal of ascetic discipline.