Previous Verse
Next Verse

Shloka 203

पाण्डवपरिचयः—विराटसभायां प्रकाशनम्

Identification of the Pāṇḍavas in Virāṭa’s Court

शान्तिं परां प्राप्प यदा स्थितो भू- रुत्सृज्य बाणांश्व धनुर्विचित्रम्‌ । “पितामह! यह आपके हाथसे कैसे बच गया? आप इसे इस प्रकार मथ डालिये

vaiśampāyana uvāca | śāntiṃ parāṃ prāpya yadā sthito bhūr utsṛjya bāṇāṃś ca dhanur vicitram |

毗湿摩波耶那说:当他抛下箭矢与奇妙之弓,沉入极深的寂静,昏厥倒卧于地时,善檀奴之子毗湿摩笑着对难敌说:“大王!当你舍弃华美的弓箭,陷于深沉昏迷而卧于此处之时,你的判断在哪里——你的勇武又在哪里?”

शान्तिम्peace
शान्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशान्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
पराम्supreme, great
पराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरा
FormFeminine, Accusative, Singular
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
स्थितःstood, remained
स्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
भूःthe earth (or: the being/one who is)
भूः:
Karta
TypeNoun
Rootभू
FormMasculine, Nominative, Singular
उत्सृज्यhaving cast away, abandoning
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
विचित्रम्variegated, wonderful
विचित्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविचित्र
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
D
Duryodhana
Ś
Śantanu
B
bow (dhanus)
A
arrows (bāṇa)