Virāṭa’s Conciliation and Uttara’s Account of the Unseen Champion
Bṛhannadā/Arjuna
तयोर्दिव्यास्त्रविदुषोरस्यतोर्निशिताउछरान् । न विशेषस्तदा राजॉल्लक्ष्यते सम महात्मनो:,राजन! वे दोनों महात्मा दिव्यास्त्रोंके पण्डित थे और एक-दूसरेपर पैने बाण फेंक रहे थे। उस समय उन दोनोंमें कोई अन्तर नहीं दिखायी देता था
tayor divyāstraviduṣor asyator niśitāñ śarān | na viśeṣas tadā rājāl lakṣyate sama-mahātmanoḥ ||
毗湿摩波罗衍那说道:大王啊,那两位大心之士皆精通天界神兵,彼此不断投射锋锐之箭。就在那一刻,两人之间竟看不出丝毫高下——武艺与气魄同样均衡。
वैशम्पायन उवाच