अग्निचक्रमिवाविद्धं सव्यदक्षिणमस्यत: । गाण्डीवमभवद् राजन् पार्थस्य सृजत: शरान्,राजन! दाँयें-बाँयें बाण फेंकनेवाले पार्थके द्वारा घुमाया जाता हुआ गाण्डीव धनुष अलातचक्रके समान जान पड़ता था। तदनन्तर जैसे मेघ अपनी जलधाराओंसे पर्वतको भी आच्छादित कर देता है, उसी प्रकार अर्जुनने सैकड़ों पैने बाणोंसे भीष्मको ढँक दिया
agnicakram ivāviddhaṃ savyadakṣiṇam asyataḥ | gāṇḍīvam abhavad rājan pārthasya sṛjataḥ śarān |
毗湿摩波罗衍那说:“大王啊,帕尔塔左右连发之时,他手中的甘狄婆弓宛如旋转的火炬之轮。其势不绝,其技入神,阿周那的箭雨如暴风倾泻,以密密箭簇遮蔽敌身——此乃以严整之能,奉战阵之所需的写照。”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined mastery in action: skill, focus, and steadiness (especially for a kṣatriya) are to be applied decisively in a righteous duty-bound context, without hesitation or loss of control.
Vaiśaṃpāyana describes Arjuna’s rapid, two-sided volley of arrows; the Gāṇḍīva appears like a spinning ring of fire due to its speed as he continuously releases shafts in battle.