Kuru-Sainika-Āśvāsana and Vijayaghoṣaṇa
Reassuring the Kuru Soldiers; Proclaiming Victory
वित्रासयित्वा तत् सैन्यं द्रावयित्वा महारथान् । अर्जुनो जयतां श्रेष्ठ: पर्यवर्तत भारत,भारत! विजयी वीरोंमें श्रेष्ठ अर्जुन उस सेनाको भयभीत करके (सामने आये हुए) महारथियोंको भगाकर रणभूमिमें चारों ओर घूमने लगे
vitrāsayitvā tat sainyaṁ drāvayitvā mahārathān | arjuno jayatāṁ śreṣṭhaḥ paryavartata bhārata bhārata ||
毗湿摩波耶那说:噢,婆罗多啊,阿周那既已震慑那支军队,又驱散诸大车战士使其奔逃,便以胜者之最的姿态在战场四面往来驰骋。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of resolute courage and skilled action: when fearlessness and mastery are present, even a powerful force can be scattered. Ethically, it points to disciplined strength used decisively in a just martial context rather than cruelty for its own sake.
Arjuna has overwhelmed the opposing host: he frightens the army, drives away the elite mahārathas, and then ranges across the battlefield, indicating complete tactical dominance and the enemy’s disarray.