Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Bhīṣma–Arjuna Strategic Engagement at Virāṭa’s Frontier (भीष्मार्जुनयुद्धम्)

तयोर्देवासुरसम: संनिपातो महानभूत्‌ । किरतो: शरजालानि वृत्रवासवयोरिव,उन दोनोंमें देवताओं और असुरोंके समान भारी संघर्ष होने लगा। वे दोनों (एक- दूसरेपर) बाणसमूहोंकी बौछार करते हुए वृत्रासुर और इन्द्रके समान जान पड़ते थे

tayor devāsurasamaḥ saṁnipāto mahān abhūt | kiratoḥ śarajālāni vṛtravāsavayor iva ||

毗湿摩耶那说道:二人之间爆发了如天神与阿修罗般的巨大冲突。他们彼此倾洒箭网,宛如弗栗陀罗与瓦萨瓦(因陀罗)鏖战不休——此喻既推高战斗的炽烈,也呼应史诗反复的警示:傲慢与仇怨,足以使武艺化作毁灭的狂怒。

तयोःof those two / between those two
तयोः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formcommon, genitive, dual
देवgods
देव:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
Formmasculine, nominative, plural
असुरasuras
असुर:
Karta
TypeNoun
Rootअसुर
Formmasculine, nominative, plural
समःlike / equal to
समः:
TypeAdjective
Rootसम
Formmasculine, nominative, singular
संनिपातःencounter, clash
संनिपातः:
Karta
TypeNoun
Rootसंनिपात
Formmasculine, nominative, singular
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
Formmasculine, nominative, singular
अभूत्was / arose
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
Formaorist (luṅ), 3rd, singular, parasmaipada
किरतःscattering, showering (they two)
किरतः:
Karta
TypeVerb
Rootकिर्
Formpresent active participle (śatṛ), masculine, nominative, dual
शरarrows
शर:
Karma
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, accusative, plural
जालानिnets, masses
जालानि:
Karma
TypeNoun
Rootजाल
Formneuter, accusative, plural
वृत्रof Vṛtra
वृत्र:
TypeNoun
Rootवृत्र
Formmasculine, genitive, singular
वासवयोःof Vāsava (Indra) (and the other); of the two—Vṛtra and Indra
वासवयोः:
TypeNoun
Rootवासव
Formmasculine, genitive, dual
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Devas
A
Asuras
V
Vṛtra
V
Vāsava (Indra)
Ś
Śara (arrows)

Educational Q&A

The verse uses a cosmic comparison (devas vs. asuras; Indra vs. Vṛtra) to show how personal combat can swell into destructive, pride-driven violence; it implicitly cautions that martial power, when fueled by enmity, mirrors mythic forces of chaos and must be governed by dharma.

Two warriors engage in a fierce duel, exchanging dense volleys of arrows. The narrator intensifies the scene by likening their clash to the legendary battle between Indra (Vāsava) and Vṛtra, and more broadly to the wars of gods and asuras.