Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange

Chapter 55

एतस्य रथमास्थाय राधेयस्य दुरात्मन: । यत्तों भवेथा: संग्रामे स्पर्थते हि सदा मया,इस दुरात्मा राधापुत्रके रथके निकट जाकर सावधान हो जाना। यह सदा युद्धमें मेरे साथ स्पर्धा रखता है

etasyā ratham āsthāya rādheyasya durātmanaḥ | yatto bhavethāḥ saṅgrāme spardhate hi sadā mayā ||

阿周那说道:“当你逼近罗陀耶(迦尔纳)那心术不正之人的战车时,务必在战斗中提高警惕;因为他在战场上总是渴望与我争胜。”

एतस्यof this
एतस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थायhaving mounted/ascended
आस्थाय:
Kriya (Purvakala)
TypeVerb
Rootआ-स्था (स्था)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
राधेयस्यof Radheya (Karna)
राधेयस्य:
Sambandha
TypeNoun (Proper)
Rootराधेय
FormMasculine, Genitive, Singular
दुरात्मनःof the wicked-souled
दुरात्मनः:
Visheshana (to राधेयस्य)
TypeAdjective
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
यत्तःalert, prepared
यत्तः:
Karta (of भवेथाः)
TypeAdjective
Rootयत
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेथाःyou should be
भवेथाः:
Kriya
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), Second, Singular, Parasmaipada
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
स्पर्धतेcompetes, rivals
स्पर्धते:
Kriya
TypeVerb
Rootस्पर्ध्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Atmanepada
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
मयाwith me / by me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
R
Radheya (Karna)
C
chariot

Educational Q&A

Even amid rightful warfare, one must remain vigilant and discerning about an opponent’s intent; rivalry and pride can drive conflict, so preparedness and clear judgment are essential to uphold kshatriya duty without carelessness.

Arjuna instructs his charioteer to approach Karna’s chariot cautiously and stay alert, noting that Karna constantly seeks a direct contest with him on the battlefield.