तस्मिंस्तु युद्धे तुमुले प्रवृत्ते पार्थ विकर्णोडतिरथं रथेन । विपाठवर्षेण कुरुप्रवीरो भीमेन भीमानुजमाससाद,इस प्रकार घोर युद्ध छिड़ जानेपर कुरुकुलके श्रेष्ठ वीर विकर्णने रथपर सवार हो विपाठ नामक बाणोंकी भयंकर वर्षा करते हुए भीमके छोटे भाई अतिरथी वीर अर्जुनपर आक्रमण किया
tasmiṁstu yuddhe tumule pravṛtte pārtha vikarṇo ’tirathaṁ rathena | vipāṭhavārṣeṇa kurupravīro bhīmena bhīmānujam āsasāda ||
当那喧腾激烈的战斗一经展开,维迦尔那——俱卢族中最杰出的勇士——登上战车,倾泻如暴雨般凶猛的“毗帕陀”箭矢,向毗摩之弟、伟大的车战勇士(阿提罗陀)阿周那猛然冲击而来。
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds kṣatriya conduct in war: once battle is joined, warriors display resolve, skill, and courage. Ethically, it reflects how duty and allegiance can intensify conflict even among famed heroes, emphasizing disciplined action within the harsh framework of battlefield dharma.
As the fierce battle begins, Vikarna, a leading Kuru fighter, rides forth on his chariot and showers Arjuna with a heavy volley of vipāṭha arrows, directly engaging him in combat.